Keep Taiwan Free:向遍地上的一切居民宣告自由
洪崇晏(永社執行秘書)
台灣聯合國協進會通訊 No. 52 2014.09.30
www.taiwan-un-alliance.org.tw/document/News52.pdf
"Proclaim
LIBERTY throughout all the land unto all the inhabitants thereof."
「向遍地上的一切居民宣告自由」
這段話出自舊約利未紀第二十五章第十節,刻在美國賓州費城獨立宮旁的自由鐘上;據信這座鐘曾經被敲響以召集人民、宣告美國獨立,其後它的銘文也在廢奴運動、女權運動、黑人民權運動、性別平權運動時被廣為傳頌。
我們參訪獨立宮那天,剛好也是美國的「憲法施行日」(09/17),一群學生正在清澈天空下的草地上集結,準備參觀旁邊的憲法中心。
回憶起14日在紐約時代廣場街頭宣達「臺灣加入聯合國」的意義與必要,我忽然理解為什麼美國人將這座鐘及其上的銘文涵納於國族信仰中:從宣告個人自由、宣告族群自由,到宣告他人自由;「自由」的每個層次都是由宣告到實踐,由自己到他人,「宣告自由」並不代表自由已經完全到來,但「宣告」本身就是自由的一部份,也是實踐自由與獨立的開端。
一身之獨立,一國之獨立,如果要「Keep Taiwan Free」,那麼也必須追求每個臺灣人的獨立;而每個臺灣人的獨立,將會反過來推動臺灣的獨立。臺灣雖然實質獨立,卻飽受各種強權威脅:敵國,財團,威權政府。以至於人民只好仰賴自己的力量,走到國際上,以各種方式──發展學術和政治論述,透過經濟與文化,嘗試和平中立公投與獨立公投,或者藉由各種國際組織(譬如WTO、WHO與聯合國)和國際事務的參與──「向遍地上的一切居民宣告自由」,宣告臺灣的獨立自由,也宣告臺灣願意為世上所有人的獨立自由而努力。
然而談起自由,“Freedom is not free”是華盛頓D.C.韓戰紀念碑上面刻著的銘文,這句話有兩種解讀,「自由不是毫無代價」以及「自由並非不受約束」。這句話對臺灣有很深的意義,當我們在宣告自己獨立自由的時候,必然會因此而付出代價:或者是天然的代價,譬如說資源需求與國際責任必須獨立承擔;或者是人為的代價,譬如國際市場、國際參與上的阻撓,乃至於被迫要進行「戰爭」。
美國為了宣告自己及他人的自由(甚至也許對方並不願意),付出了巨大的代價;依據我對於非暴力的信仰,誠摯希望臺灣為了自由所進行的努力都不需要付出過大代價,這不意味著不付出代價,只是如果臺灣獨立一定要犧牲一個人,我寧願付出千百倍的努力和時間,來換取這個人不需要犧牲。因為所有其他的代價都可以復原,唯獨生命是不可復原的。
最後,對於我們年輕的這個世代而言,在承繼上一輩的理念與行動的同時,也必須形成屬於我們自己的實踐與論述。從UN For Taiwan 到 Keep Taiwan Free,隨著時代進步,視野更大,而多元引領著自由,自由則帶來獨立。